Llibertá pa "El Solitario"
Jaime Gimenez Arbe, "El Solitario", definió ayeri asina su función, respondiendo-y asina al xuez a la afirmación de que yera un lladrón:
Xuez: Usté ye un lladrón
Solitario: Non, yo soi un expropiador de bancos, ya muncha honra.
De esta manera, Jaime Gimenez tresaformase nel Robin Hood de la vida real. Rampuñayos a los ricos, pa que nun seyan tan ricos. Robin Hood, taba persiguiu pola "xusticia", lo mesmo que Jaime; rampuñaba a los ricos, idem; y anque evidentemente nun sofito el supuestu asesinatu de los guardias civiles, el "gran" Robin Hood tamien lo facia. ¿La diferencia?... El buenu ye'l del cuentu, na rialidá son nomaos lladrones ya asesinos. Quiciás yera'l momentu de dicir que nun s'escriban coses que nun se creen. Nun vayamos engañando a la mocedá. Crecí creyendo que Robin Hood yera bona xente, y poro creo que'l Solitario ye bona xente, dexando d'un llau que haiga tenio qu'asesinar.
Castellano: (Hy como tengo bastante tiempo, aprovecharé, como es un tema tan relativo, para que lo puedan entender en toda la península).
Jaime Gimenez Arbe, "El Solitario, definió ayer así su función, respondiendo así al juez la afirmación de que él era un ladrón.
Juez: Usted es un ladrón.
Solitario: No, yo soy un expropiador de bancos, y a mucha honra.
De esta manera, Jaime se transforma en el Robin hood de la vida real. Robándole a los ricos, para que no sean tan ricos. Robin Hood, estaba perseguido por la "justicia", al igual que Jaime; robaba a los ricos, Idem; y aunque evidentemente no apoyo el supuesto asesinato de los guardias civiles, el "gran" Robin Hood, también lo hacia. ¿La diferencia?. El bueno es el del cuento, en la realidad, son llamados ladrones y asesinos. Quizás sea el momento de decir que no se escriban cosas que no se creen, no vayamos engañando a la juventud. Crecí creyendo que robin Hood era buena gente, y por eso creo que El Solitario es buena gente, dejando de un lado que haya tenido que matar
La traducción al kasteyano que no sirva de precedente
LLIBERTÁ PAL SOLITARIO /LIBERTAD PARA EL SOLITARIO
"Les llingües cooficiales del Principáu d'Asturies son el castellanu y l'asturianu. El gallego-asturianu, tamién ye llingua oficial nel so ámbitu territorial. Tolos ciudadanos tienen derechu a conoceles y usales. Naide va poder ser discrimináu pola mor de la llingua que llibremente escueya y utilice. Les Alministraciones públiques han garantizar l'usu normal d'estes llingües, amás de la so promoción, enseñanza y presencia amañosa nos medios de comunicación. Una llei de la Xunta Xeneral del Principáu tien de determinar los criterios del procesu de normalización llingüística".

